Louvores que tocam ao seu coração!

A Genealogia de Jesus Filho de Davi Filho de Abraão


A Genealogia de Jesus (Yeshua em Hebraico), que está presente no Evangelho de (em Hebraico מַתִּתְיָהוּ Mattityahu) – Mateus 1:1-17, é tema de muitas discussões controversas, especialmente no que se refere a árvore genealógica do grande rei Davi.

Há muitos céticos que criticam a Messianidade de Jesus (Yeshua), e justamente usam deste trecho de Mateus como base de sua descrença no Novo Testamento.
Mas, neste estudo, nós vamos começar uma análise das circunstâncias que envolveram o Nascimento de Jesus e a Sua genealogia. Apesar do ceticismo de alguns, vamos tentar entender do porquê a descrição desse evento fundamental para a Salvação da humanidade se deu da forma como está escrita nos Evangelhos.
E ainda mais, quais seriam as mensagens, o ensino que o Eterno quer nos passar com o nascimento do Salvador e de Sua Genealogia? Vamos juntos para mais um Estudo Bíblico, sem deixar, como sempre, de consultar os manuscritos mais antigos em Hebraico Bíblico.

A GENEALOGIA DE JESUS

Mateus traz a Genealogia de Jesus por meio do Seu “pai adotivo” Yossef (José em Hebraico), para mostrar que Yeshua tinha o direito legal ao trono de David, através da descendência de Salomão.
Enquanto que em Lucas, a genealogia de Yeshua vem por meio de Sua mãe, Miriam (o nome de Maria em Hebraico), o que vem a estabelecer que Jesus é a raiz de Davi, por meio de Natan (Lucas 3:23-38).

LIVRO DAS GERAÇÕES DE JESUS FILHO DE DAVI, FILHO DE ABRAÃO

Livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
Mateus 1:1-1
Este verso acima, em Hebraico está escrito assim:
אלה תולדות ישוע בן דוד בן אברהם
Há uma beleza nestas palavras, que só é possível ver se lermos este verso no seu original Hebraico. Esta abertura do Sefer Mattityahu – o livro de Mateus – faz um paralelo lindíssimo com a abertura da Torá, no Sefer Bereshit – no Livro de Gênesis:
בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ
No princípio criou Deus o céu e a terra.
Gênesis 1:1-1
Os dois versos, tanto Mateus 1:1, quanto Gênesis 1:1, têm exatamente 7 (sete) palavras em Hebraico. Uma alusão aos Sete Dias da Criação.
Os dois versos podem ser divididos em duas partes. Na primeira, contamos as três primeiras palavras, e na segunda parte contamos as quatro últimas palavras.
Na primeira parte lemos:
  1.  אלה תולדות ישוע – Eleh Toldot Yeshua – Estas são as Gerações de Jesus – Aqui vemos a Geração de Jesus;
  2. בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים – Bereshit Bara Elohim – No Princípio Criou Deus – Aqui vemos Deus Gerando/Criando o Mundo.
Nos dois casos acima, Criação/Geração são as segundas palavras em Hebraico –  e os substantivos Jesus / Elohim (Deus), são as terceiras Palavras.
No próximo “jogo” de três palavras, ocorre também este paralelismo:
  • בן דוד בן אברהם – Ben David Ben Avraham – Filho de Davi, Filho de Abraão;
  • אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ – Et haShamayim veet haAretz – Os Céus e a Terra. 
Nos dois exemplos, nós temos duas frases em que as palavras iniciais apontam para as seguintes. Como assim ??? Você já vai compreender o meu ponto.
Em Mateus, as primeiras frases “Estas são as gerações de Jesus” apontam para “Davi, e Abraão”, atribuindo a esses dois grandes personagens Bíblicos como sendo a “fonte” da geração de Yeshua.
Em Gênesis as duas frases “no princípio”, e “criou Deus” apontam para as palavras “Céus” e “Terra”, como sendo os objetos de Criação. E em que isso nos interessaria? Respondo:
É como se Mateus estivesse narrando uma estrutura paralela e similar ao Gênesis, mas fazendo o sentido inverso da Criação. Em Gênesis 1, Elohim cria os céus e a terra – e o homem, Adão, é retirado da terra, do pó da terra – o que com o decorrer da história vai levar ao surgimento de Abraão e Davi.
Em Mateus 1 Yeshua (que é Elohim), é gerado por meio de Abraão e Davi, que vieram de Adão – e este último veio diretamente de Elohim.
Em Gênesis 1 Elohim GERA a Criação, e em Mateus, IRONICAMENTEa Criação “GERA”  a Jesus!
É como se Mateus quisesse dizer que em Yeshua, tudo volta ao Princípio, toda a Criação volta para o Criador! Algo que Shaul haShaliach (Paulo) afirma também na sua carta aos Colossenses:
O qual é imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;
Colossenses 1:15-15
A Tanak, a Bíblia Hebraica, também conhecida como Antigo Testamento, inicia com Elohim gerando a Criação. Mateus inicia com a Criação gerando Elohim (Yeshua).
É a confirmação Profética de que Yeshua é o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim:
Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o derradeiro.
Apocalipse 22:13

             Fonte: https://acruzhebraica.com.br/blog/genealogia-de-jesus-filho-de-davi-e-abraao/



Elohim – Deus é uma Trindade? Plural ou Unidade?


Deus é uma Trindade? 

Uma coleção de pessoas que formam um Deus? A palavra Deus, na Bíblia é singular ou plural?

Ao iniciarmos a leitura da Bíblia, nos deparamos com uma das mais fantásticas frases da história da existência de todas as coisas:
No princípio criou Deus o céu e a terra“. Gênesis 1:1. E por mais curto que seja este texto, ele se estende até hoje, e é tema de inúmeras discussões e teorias.
E como parte do nosso estudo da Parashá Bereshit, gostaria de voltar a este tema da Criação, para podermos analisar estas palavras no seu contexto original, em Hebraico Bíblico.

No princípio criou Deus o céu e a terra
בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
Bereshit bara Elohim et hashamayim veet haarets. Gênesis 1:1
O interessante desse primeiro verso da Bíblia Hebraica, é notar o termo que é utilizado para a palavra “Deus” em hebraico. Trata-se, conforme o texto do Códice de Leningrado, do nome אֱלֹהִ֑ים , “ELOHIM“.
E esse nome vem sendo tema de diversos debates, como citei mais acima.

ELOHIM – DEUS OU DEUSES?

O que ocorre, é que Deus, no singular em Hebraico é אֵל “EL”. Já a forma ELOHIM estaria no plural, pois o plural dos substantivos é formado pelo acréscimo do sufixo “IM” em hebraico.
sus, susiym, susah, susôt, cavalo, cavalos, égua, éguas
O Plural dos Substantivos em Hebraico Bíblico.
Veja na imagem acima, que retiramos do nosso Curso de Hebraico Bíblico. Na coluna da esquerda, de cima para baixo, temos a palavra SUS que significa cavalo. Na coluna da direita, também de cima para baixo, temos o plural que é SUSIM – cavalos.

Ok, então vimos que a palavra ELOHIM possui uma terminação, ou seja, um sufixo que indica um substantivo masculino plural.
Sim, mais isso quer dizer então que Deus é mais de UM? Se Deus é ELELOHIM então significa DEUSES?

O PLURAL MAJESTÁTICO

Elohim é plural, entretanto o plural em Hebraico Bíblico não apenas é usado para se referir a QUANTIDADE, mas é utilizado para passar a ideia de QUALIDADE.
Outro ponto que vale destacar, é que o Hebraico Bíblico não tem uma forma particular, e tão abrangente de formar o GRAU SUPERLATIVO, que “ocorre quando a qualidade de um ser é intensificada em relação a um conjunto de seres“.
Conforme a tabela abaixo:
humildehumílimo
jovemjuveníssimo
livrelibérrimo
magníficomagnificentíssimo
Como o Hebraico não tem esse sufixo “íssimo“, a língua recorre a uma série de nuances para intensificar a qualidade de um ser.
Uma dessas nuances é o uso do PLURAL MAJESTÁTICO.  Veja o que Jeff Benner escreveu sobre esse assunto no seu Ancient Hebrew Lexicon of the Bible: 

…Em todas as línguas modernas, o plural é sempre quantitativo, enquanto que no Hebraico Bíblico o plural pode ser quantitativo ou qualitativo. Por exemplo, a palavra “árvores” se refere a mais de uma árvore.
Mas em Hebraico a palavra plural עץים (etsiym – árvores) pode significar mais de uma árvore (quantitativo) ou uma árvore muito grande (qualitativo)… Um dos mais comuns usos do QUALITATIVO PLURAL é a palavra אלהים (elohim) que pode ser traduzida como “deuses”(quantitativo) ou como “DEUS” (qualitativo).
A mãe das gramáticas do Hebraico, a Gramática Gesenius também explica o plural qualitativo:
De forma nenhuma o plural é usado em Hebraico somente para expressar um número de indivíduos ou objetos separados, mas também os denota coletivamente…
(b) um foco mais ou menos  intensivo das características inerentes as famílias de palavras (plurais abstratos…
(c) the pluralis excellentiae or pluralis maiestatis.
Além disso, o termo Elohim foi aplicado na Bíblia para outros personagens de forma a descrever e acentuar a qualidade de suas funções, como nos casos de:
  • Moisés:
Então disse o SENHOR a Moisés: Eis que te tenho posto por deus (elohim) sobre Faraó Êxodo 7:1
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה רְאֵ֛ה נְתַתִּ֥יךָ אֱלֹהִ֖ים לְפַרְעֹ֑ה
Vaiomer YECHOVÁ el moshe reeh netaticha elohim lepharô
  • E dos Juízes:
Então seu senhor o levará aos juízes (elohim), e o fará chegar à porta Êxodo 21:6
וְהִגִּישֹׁ֤ו אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְהִגִּישֹׁו֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת
Vachigishô adonav el haELOHIM vechigishô el hadelet
Outro fato que podemos trazer é que o verbo do Gênesis 1:1 é בָּרָ֣א “Bará”, “Criou”, e está no singular, na 3ª pessoa do masculino – ele.
Então é uma informação que acentua o entendimento de que Elohim, aqui é qualitativo pois pode ser substituído, em tese, por um pronome singular para acompanhar o verbo que está conjugado no singular.

DEUS É UM

Como vimos, Elohim é um tipo de plural majestático, que era usado no Hebraico dito “arcaico”, muito antigo, que denota a majestade divina, o Rei e Criador do universo.
Embora a palavra, morfologicamente esteja no plural, o seu sentido é singular, porque Deus é um.
Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one
Deuteronômio 6:4 (Nova Versão Internacional)
Ouve, Israel: O SENHOR é o nosso Deus, o SENHOR é um. Deuteronômio 6:4
שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד
Shema Israel Yechová Eloheinu Yechová echad
Yeshua (Jesus) testificou:
Aproximou-se dele um dos escribas que os tinha ouvido disputar, e sabendo que lhes tinha respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o primeiro de todos os mandamentos?
E Jesus respondeu-lhe: O primeiro de todos os mandamentos é: Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus é um.
Marcos 12:28,29
מרקוס פרק יב
29 – אָמַר לוֹ יֵשׁוּעַ: הָרִאשׁוֹנָה מִכָּל הַמִּצְווֹת: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָֹה אֶחָד 
Amar lô yeshua: harishonah mikol hamitsvôt shemá Israel Yehová Elohênu Yehová Echad
Nos próximos estudos abordaremos Gênesis 1:26 e o modo verbal do texto “façamos o homem“. E mais adiante veremos como Yeshua (Jesus) deve ser entendido na visão Bíblica original do Hebraico e do Aramaico.
Acompanhe!
 וְכָל לָשׁוֹן תּוֹדֶה כִּי יְהוָֹה הוּא יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ לִכְבוֹד הָאֱלֹהִים אָבִיו.
E toda a língua confesse que Jesus Cristo é יְהוָֹה YECHOVÁ – o ETERNO ), para glória de ELOHIM seu Pai. Filipenses 2:11 (Fonte: Peshitta em Hebraico e Aramaico)



    Fonte: https://acruzhebraica.com.br/antigo/elohim-deus-e-uma-trindade-plural-ou-unidade/




O Cego Bartimeu | o Cego de Jericó



O cego Bartimeu, o cego de Jericó está assentado à beira do caminho, provavelmente na antiga rota que ligava a Galileia à Jerusalém.


E o Cego Bartimeu, se posiciona estrategicamente, neste caminho, pois sabia que durante o período das Festas Bíblicas, Pesach – Páscoa, Shavuot – Pentecostes, e Sukkot – Tabernáculos, muitos viajantes peregrinavam passando por Jericó, por causa da inimizade entre os Israelitas Judeus e os Israelitas Samaritanos.
Yeshua haMashiach, isto é, Jesus Cristo, como todo bom Judeu obediente, vinha caminhado desde a região do plano de Jezreel – um vale muito fértil, próximo ao monte Carmelo – em direção à Jerusalém, para a Festa da Páscoa, chamada de פֶּסַח Pesach em Hebraico.
É muito sintomático que Bartimeu tenha escolhido Jericó para esperar que alguém que estivesse passando pela cidade se compadecesse dele, ao ponto de ajudá-lo com alguma esmola.

E esse “sintoma” passa por fatores históricos e geográficos, bem como por fatores de cunho culturais e espirituais, dos quais gostaria de abordar neste estudo Bíblico.
a geografia da terra santa de israel
A Geografia da Terra Santa. Bartimeu, o Cego de Jericó.

AS ROTAS DA GALILEIA PARA A JUDEIA

Então, havia algumas rotas para que os Israelitas que viviam na região da Galileia, pudessem chegar ao sul de Israel e  ir à Jerusalém.
A primeira delas, que gostaria de abordar é o caminho do mar, também conhecido como caminho da Planície Costeira (veja a ilustração abaixo), onde se descia até a altura da cidade de Yafo (Jafa, atual Tel Aviv) para subir pelo Caminho de Emaús até Jerusalém.
Outra possibilidade era passar pelo Vale de Dotã, e ir pelas montanhas de Samaria, que era inclusive, a rota mais curta (mas era evitada por causa de ataques dos Israelitas Samaritanos).
Podia-se, também, descer ao vale do rio Jordão, indo até a cidade de יְרֵחוֹ Jericó, e de lá subir até Jerusalém.
as rotas da gelileia para a judeia, passando por jericó
Os Caminhos da Galileia para a Judeia, Passando por Jericó.
Assim, para entendermos melhor a história do Cego Bartimeu, precisamos aprender um pouco mais sobre essa linda cidade, e logo após voltaremos ao texto Bíblico de Marcos, onde focaremos nos aspectos espirituais do milagre que Jesus operou.

A CIDADE DE JERICÓ

as montanhas do deserto da judeia
A Paisagem do Deserto da Judeia.
Na foto acima, vemos uma paisagem típica do Deserto da Judeia, onde a cidade de Jericó localizada, com montes que progressivamente “sobem” e, direção às montanhas centrais de Israel, onde fica Jerusalém.
É possível ver uma pequena área verde, mas cercada de muita areia, pois é uma região desértica.
A cidade de Jericó, apesar de estar nesta região, é atípica, pois é um oásis. Vamos explorar mais um pouco a geografia de Jericó:

JERICÓ A CIDADE DAS PALMEIRAS

jericó a cidade das plameiras
Jericó é um Oásis no Deserto da Judeia.
Há em Jericó uma fonte, que é a única fonte perene de água na margem oeste (ocidental) e ao sul do Jordão.
Por isso servia como ponto de parada para as caravanas que passavam pelo deserto, quando viam do norte de Israel pelo fosso do Jordão, ou quando viam de Damasco (na Síria) pela rota dos Reis, no planalto da Transjordânia (abordaremos em futura aula).
Jericó era também um ponto de transição, entre a região mais verde, às margens do rio Jordão e o deserto da Judeia.
Hospedava muitos viajantes, por ter um clima agradável, apesar da sua localização muito próxima ao deserto, pois tinha muitas palmeiras e fontes de água.
E ainda, na época do inverno, o seu clima se mantinha mais aquecido do que as baixas temperaturas da capital Jerusalém, que está na região das montanhas centrais (a altitude baixa a temperatura).
Muitos reis e governantes iam para Jericó para fugir desse inverno mais rigoroso das montanhas.
mapa do clima, temperatura e umidade de jericó
Enquanto que nas montanhas no inverno é muito frio, na região do Jordão, que é abaixo do nível do mar, está constantemente quente (porém no inverno o clima é um pouco mais ameno).
Por isso Herodes de outros reis construíram palácios, saunas, e piscinas muito confortáveis em Jericó.
as ruínas do palácio de inverno de herodes em jericó
As Ruínas do Palácio de Inverno do Rei Herodes.

JESUS PASSA POR JERICÓ

Sem dúvida, a rota que passava pelas montanhas de Samaria, era a mais curta.
Mas os Israelitas do sul, mais conhecidos como Judeus, evitavam passar por Samaria por causa da inimizade com os Israelitas do norte (mais conhecidos como Samaritanos).
Há um registro do início desse conflito, pelo Historiador Flávio Josefo, na obra Antiguidades 20:6.
Jesus passou algumas vezes por Samaria, mas neste episódio, Ele segue o caminho natural de um Israelita Galileu à caminho do sul de Israel, e vem com seus discípulos pelo Jordão, subindo à capital por meio de Jericó.
Yeshua, Jesus, faz um movimento ainda mais amplo, seguindo uma outra rota, um caminho mais longo, seguindo pela Peréia e pela Rota ou Caminho dos Reis no planalto da Transjordânia – que vinha de Damasco e chegava ao Golfo de Ácaba, no Mar Vermelho.
E, levantando-se dali, foi para os termos da Judéia, além do Jordão, e a multidão se reuniu em torno dele; e tornou a ensiná-los, como tinha por costume.
Marcos 10:1
E iam no caminho, subindo para Jerusalém; e Jesus ia adiante deles. E eles maravilhavam-se, e seguiam-no atemorizados
Marcos 10:32
o caminho dos reis, pela transjordânia
A Rota da Peréia Passava Pelo Caminho dos Reis, no Planalto da Transjordânia.
mapa da pereia e das províncias de israel no tempo de jesus
Mapa da Peréia e demais províncias de Israel na Época de Jesus.
Depois de passar pelo planalto Transjordaniano, que é mais alto do que as montanhas de Israel, eles teriam que descer até ao fosso do Jordão, cruzar novamente aquele rio e pegar uma subida muito ingrime, de aproximadamente 1200m de altura em 24km de distância.
a subida de jericó para jerusalém

O CEGO DE JERICÓ BARTIMEU

E depois, foram para Jericó. E, saindo ele de Jericó com seus discípulos e uma grande multidão, Bartimeu, o cego, filho de Timeu, estava assentado junto do caminho, mendigando. Marcos 10:46
o caminho de saída de jericó
O Cego de Jericó, Bartimeu Estava no Caminho de Saída de Jericó
E, ouvindo que era Jesus de Nazaré, começou a clamar, e a dizer: Jesus, filho de Davi, tem misericórdia de mim. Marcos 10:47
E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava cada vez mais: Filho de Davi! tem misericórdia de mim.
E Jesus, parando, disse que o chamassem; e chamaram o cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo; levanta-te, que ele te chama.
E ele, lançando de si a sua capa, levantou-se, e foi ter com Jesus.
E Jesus, falando, disse-lhe: Que queres que te faça?
E o cego lhe disse: Mestre, que eu tenha vista.
E Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E logo viu, e seguiu a Jesus pelo caminho.
Marcos 10:48-52

ANÁLISE TO TEXTO NO IDIOMA HEBRAICO

 וְשָׁמַע כִּי יֵשׁוּעַ הַּנָּצְרִי הוּא, וְהֵחֵל לִצְעֹק וְלוֹמַר: בֶּן-דָּוִד, רַחֵם עָלַי
veshama ki yeshua hanotzri hu vehechel litzoq velomar ben david rachem alay
E, ouvindo que era Jesus de Nazaré, começou a clamar, e a dizer: Jesus, filho de Davi, tem misericórdia de mim. Marcos 10:47
A primeira palavra que me chama a atenção no “clamor” do Cego de Jericó, Bartimeu, é o verbo “clamar“. O texto de Marcos diz que ele “começou a clamar”.
Clamar, em Hebraico Bíblico, é normalmente representada pelo termo קָרָה QARAH. Veja o exemplo abaixo no texto do livro do profeta Jonas:
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־יֹונָ֥ה בֶן־אֲמִתַּ֖י לֵאמֹֽר׃ 2ק֠וּם לֵ֧ךְ אֶל־נִֽינְוֵ֛ה הָעִ֥יר הַגְּדֹולָ֖ה וּקְרָ֣א עָלֶ֑יהָ כִּֽי־עָלְתָ֥ה רָעָתָ֖ם לְפָנָֽי׃
jonas 1:2 o clamor de bartimeu e o clamor de jonas
O Clamor do Cego Bartimeu é Diferente do Clamor de Jonas.
Já no texto de Marcos 10:47, Bartimeu usa a palavra זָעַק zaaq“chorar”, “clamar”. Parece uma referência aos textos dos livros de Jonas e do Êxodo:
Então temeram os marinheiros, e clamavam cada um ao seu deus, e lançaram ao mar as cargas, que estavam no navio, para o aliviarem do seu peso
Jonas 1:5
וַיִּֽירְא֣וּ הַמַּלָּחִ֗ים וַֽיִּזְעֲקוּ֮ אִ֣ישׁ אֶל־אֱלֹהָיו֒ וַיָּטִ֨לוּ אֶת־הַכֵּלִ֜ים אֲשֶׁ֤ר בָּֽאֳנִיָּה֙ אֶל־הַיָּ֔ם
vayyiyru hammallachim vayyizaqu iysh el elohav vayyatilu et haqqelim asher baoniah el hayyam
וַיְהִי֩ בַיָּמִ֨ים הָֽרַבִּ֜ים הָהֵ֗ם וַיָּ֙מָת֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם וַיֵּאָנְח֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָעֲבֹדָ֖ה וַיִּזְעָ֑קוּ וַתַּ֧עַל שַׁוְעָתָ֛ם אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים מִן־הָעֲבֹדָֽה
E aconteceu, depois de muitos dias, que morrendo o rei do Egito, os filhos de Israel suspiraram por causa da servidão, e clamaram; e o seu clamor subiu a Deus por causa de sua servidão. Êxodo 2:23
E porque Bartimeu articulou uma fala tão intensa como “chorar”, “clamar”?
O próprio nome deste pobre cego reflete a dor que ele sofria. Não era somente pela cegueira que Bartimeu “chorava”. O que mais o incomodava era o desprezo com que a sociedade Israelita o tratava.
Veja este verso primeiro, para depois analisarmos os detalhes que o nome de Bartimeu nos revela:
E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava cada vez mais: Filho de Davi! tem misericórdia de mim. Marcos 10:48
Veja, o cego não tinha ao menos, nem o direito de “chorar”, “clamar” o seu “estado”! E porque?

BARTIMEU, O FILHO DA IMPUREZA

E depois, foram para Jericó. E, saindo ele de Jericó com seus discípulos e uma grande multidão, Bartimeu, o cego, filho de Timeu, estava assentado junto do caminho, mendigando. Marcos 10:46
וּבָאוּ לִירִיחוֹ. וְכַאֲשֶׁר יָצָא יֵשׁוּעַ מִירִיחוֹ, הוּא וְתַלְמִידָיו וַהָמוֹן רַב — טִימַי בֶּן טִימַי הַעִוֵּר הָיָה יוֹשֵׁב עַל-יַד הַדֶּרֶךְ וּמְבַקֵּשׁ נְדָבוֹת.
O nome de Bartimeu é uma junção, uma construção (Estado Construto do Hebraico Bíblico) Aramaica, onde a primeira parte do seu nome, “BAR” significa “filho do”, e “Timeu” significa “IMPURO”.
Em Hebraico há o conceito de PUREZA e IMPUREZA, que são expressadas por meio das palavras טָהוֹר TAHOR, “PURO”טָמֵא TAMÊ, “IMPURO”.
O texto da PESHITTA em Aramaico e Habraico traz o nome de Bartimeu e de seu pai Timeu como טִימַי בַּר טִימַי – TIMAY BARTIMAY – TIMAY FILHO DE TIMAY – é normal essa diferença entre o Hebraico e o Aramaico, são línguas parecidas, semíticas, e conservam uma raiz comum.
Então no original, Bartimeu significa FILHO DA MINHA IMPUREZA! Os Judeus acreditavam que quando um filho nascia com doenças, ele estava sendo castigado pelos pecados de seus pais, portanto, eram filhos da impureza, do pecado.
E a sociedade desprezava os nascidos “impuros”! Eram considerados pecadores! Por isso Bartimeu “chorava” / “clamava”!
Há uma referência a este entendimento “errôneo”, porém popular na época, na própria B’rit Chadashá, no Novo Testamento, no livro de Yochanan, João, no episódio da cura de outro cego, no Tanque de Siloé:
Responderam eles, e disseram-lhe: Tu és nascido todo em pecados, e nos ensinas a nós? E expulsaram-no.
João 9:34
עָנוּ וְאָמְרוּ לוֹ: אַתָּה כֻּלְּךָ בַּחֲטָאִים נוֹלַדְתָּ וְאַתָּה מְלַמֵּד אוֹתָנוּ? וְגֵרְשׁוּהוּ הַחוּצָה
anu vê-omru lô atá kulecha bachataiym noladtecha vê-atá melamed otanu? vê-gershuhu hachutsah.
Aqui, onde a tradução tradicional traz “nascido todo em pecados”, no original é a raiz IMPUREZA  בַּחֲטָאִים bachataiym.

TEM COMPAIXÃO DE MIM!

Outra palavra que eu acho fantástica no original Hebraico, é aquela que o Cego Bartimeu usou para “clamar” a Yeshua, “Jesus, filho de Davi, tem misericórdia de mim”.
Na verdade, em Português, a tradução tradicional usa duas palavras, “tem misericórdia”. Em Hebraico o termo é רַחֵם “Rachem“.
RACHEM significa “compadece-te”, “tenha misericórdia”! Mas não é qualquer pedido.
RACHEM é um verbo que está na Construção Hebraica Verbal chamada de Piel, uma Construção que leva o Daguesh forte na segunda letra da raiz do verbo. É uma construção verbal de voz ativa e INTENSIVA.
os sete binyanim em hebraico bíblico
O Hebraico Possui Sete Construções Verbais.
os binynim por forma ativa, passiva, reflexiva e recíproca
Os Binyanim Tem Voz Ativa, Passiva, Recíproca e Reflexiva.
É um pedido INTENSIVO, na mais forte construção verbal que o idioma suporta. É um apelo dramático, constitui um pedido de perdão!
É como se Bartimeu estivesse a clamar “ah Senhor, eles dizem que meu pai pecou, e que eu sou culpado pelos pecados de meus pais, mas se sou Senhor, tenha misericórdia e me perdoe!”

E LANÇANDO DE SI A SUA CAPA

E esse clamor, esse pedido de perdão chegou ao Mestre. Jesus manda chamá-lo. E quando Bartimeu fica sabendo do bom chamado do Messias de Israel, “o Filho de Davi”, ele “lança de si a sua capa”, a representação daquela vida de sofrimento.
A palavra “LANÇAR” aqui é o termo הִשְׁלִיךְ hishlich, que está em uma construção verbal do Hebraico Bíblico chamada de Hifil. O Binyan Hifil é uma voz ATIVA CAUSATIVA.
Bartimeu, o cego de Jericó, CAUSOU de lançar a sua capa de si. Ele tomou uma atitude em seu próprio favor, dentro do que ele poderia fazer, dentro de suas possibilidades humanas!
É um exemplo de que não devemos somente esperar pelo sobrenatural, mas devemos tomar atitudes naturais e esperar que Deus complete com o sobrenatural. É um ensino de cooperação entre Deus e o homem.

O PERDÃO TRAZ A CURA

E Yeshua atendendo a Bartimeu, provou que Ele é aquele que não discrimina, que não faz acepção, e que tem o poder de perdoar pecados e de purificar o impuro. porque Ele é o próprio Deus!
  אָמַר לוֹ יֵשׁוּעַ: מָה אַתָּה רוֹצֶה שֶׁאֶעֱשֶׂה לְךָ? וְהוּא הָעִוֵּר אָמַר לוֹ: רַבִּי, שֶׁאֶרְאֶה
וְיֵשׁוּעַ אָמַר לוֹ: לֵךְ; אֱמוּנָתְךָ הֶחֶיְתָה אוֹתְךָ. וּמִיָּד רָאָה וְהָלַךְ בַּדֶּרֶךְ
E Jesus, falando, disse-lhe: Que queres que te faça? E o cego lhe disse: Mestre, que eu tenha vista.
E Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E logo viu, e seguiu a Jesus pelo caminho.
Marcos 10:48-52

Fonte:

Fonte: https://acruzhebraica.com.br/novo/o-filho-da-impureza-o-clamor-de-bartimeu-o-cego-de-jerico/
Proxima
 
Design by Template